Israel has misinterpreted the so-called Polish Holocaust bill due to an inaccurate interpretation of its wording, said Polish Foreign Minister Jacek Czaputowicz. "Because the formulation of the word "people" is contained in our Constitution, which means 'all the Polish citizens, ' who are not only of Polish nationality", Jacek Czaputowicz said, as quoted by the Polish Radio state-owned broadcaster.
Online video sharing service YouTube has apologised for a translation error that misrepresented Polish Prime Minister Mateusz Morawiecki by suggesting that Nazi German death camps "were Polish", the media reported. However, YouTube's automatic translation software rendered the sentence as: "Camps where millions of Jews were murdered were Polish". "We will write the future together".
European Union president and former Polish premier Donald Tusk also condemned the bill for having caused the false "Polish camps" term to be repeated in recent days.
Polish President Andrzej Duda still has some two weeks to decide whether to sign the legislation into law.
Both the senate and the lower house of parliament are controlled by the PiS, which has sought to revive patriotism through a policy of extolling Polish heroism in the face of Nazi Germany, the communist regime, Ukrainian nationalists or the Soviet Red Army.
"The law is baseless; I strongly oppose it", Prime Minister Binyamin Netanyahu said.
The meetings in Poland will be the first between an Israeli government official and Polish officials since the legislation caused a furor in Israel.
Israeli authorities see one of the bill's provisions as an attempt to deny Polish participation in Nazi Germany's extermination of Jews and feared that it would open the door to prosecuting any Holocaust survivors who mention Poles being involved in war crimes.
The US State Department warned last week that the bill could have "repercussions" on "Poland's strategic interests and relationships -- including with the United States and Israel".